Resolución de 15 de octubre de 2018, de la Subsecretaría, por la que se aprueba la relación definitiva de admitidos y excluidos a los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado, convocados por Resolución de 12 de julio de 2018.

Nº de Disposición: BOE-A-2018-14155|Boletín Oficial: 250|Fecha Disposición: 2018-10-15|Fecha Publicación: 2018-10-16|Órgano Emisor: Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

En cumplimiento de lo dispuesto en la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (BOE número 277, de 15 de noviembre de 2014), y una vez transcurrido el plazo para subsanar errores concedido,

Esta Subsecretaría ha resuelto la publicación de la relación definitiva de admitidos y excluidos de los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado convocados por Resolución de 12 de julio de 2018 (BOE número 171, de 16 de julio de 2018).

En su virtud, dispongo:

Primero. Aprobación de la lista definitiva de admitidos.

Queda aprobada la lista definitiva de aspirantes admitidos, una vez expirados los plazos de presentación de solicitudes y de subsanación de errores. La lista definitiva de admitidos se publicará en la siguiente página web del MAEUEC:

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/OportunidadesProfesionales

Formacion/OportunidadesProfesionales/traduccioneinterpretacion/Paginas/Examen.aspx.

Segundo. Aprobación de la lista definitiva de excluidos.

Queda aprobada la lista definitiva de aspirantes excluidos, una vez expirados los plazos de presentación de solicitudes y de subsanación de errores. La lista definitiva de aspirantes excluidos, con indicación de la causa de exclusión, figura como anexo a la presente Resolución. Dicha lista se publicará, asimismo, en el punto de acceso general (www.administracion.gob.es) y en la siguiente página web del MAEUEC:

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/OportunidadesProfesionales

Formacion/OportunidadesProfesionales/traduccioneinterpretacion/Paginas/Examen.aspx.

Contra la presente Resolución se podrá interponer recurso de alzada en el plazo de un mes a partir del día siguiente a la publicación de la misma en el «Boletín Oficial del Estado», de conformidad con lo dispuesto en la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas (BOE número 236, de 2 de octubre de 2015).

Madrid, 15 de octubre de 2018.–La Subsecretaria del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, Ángeles Moreno Bau.

ANEXO

Relación definitiva de excluidos de los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado

Convocatoria 2018

Apellidos y nombre

Idioma

Causa

Aynaou Allay, Aarab

Árabe

A, C

Baña Álvarez, Mónica Regina

Portugués

A

Boumediane El Metni, Rajae

Francés

E

Bunjes, Jozua Michiel

Neerlandés

A

Elicegui Aramburu, Amaya

Neerlandés

A

Hdidane, Mustapha

Árabe

A, B

Londono Sánchez, Oswald

Ruso

E

Mendes Quezado, Anne Maximille

Portugués

A

Ouzagour Ouanit, Abdlaaziz

Árabe

D

Rahavik Korbal, Liubou

Bielorruso

A

Raziei Yasdi, Roya

Persa

A

Regás Porto, Uiara

Portugués

A

Stoyanova Nikolava, Sonya

Búlgaro

A

Trimarchi, Concetta Angela Maria

Árabe

A

Vanwalleghem, Tom Steven K

Neerlandés

A, C

Zekri Tarifet, Abdelkrim

Árabe

A

Zhang, Yun

Chino

B

Zheng Jiang, Zhipei

Chino

D

Causas de la exclusión:

A: Titulación.

B: Nacionalidad.

C: Falta acreditación de pago.

D: Fuera de plazo.

E: Idioma no convocado.