De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 del Real Decreto 822/2021, de 28 de septiembre, por el que se establece la organización de las enseñanzas universitarias y del procedimiento de aseguramiento de su calidad y una vez obtenida la verificación del plan de estudios por el Consejo de Universidades, previo informe positivo de la Agencia para la Calidad del Sistema Universitario de Castilla y León, y acordado el carácter oficial del título mediante Acuerdo del Consejo de Ministros de 7 de octubre de 2025, publicado en el BOE de 13 de octubre de 2025 por Resolución de la Secretaría General de Universidades de 9 de octubre de 2025,
Este Rectorado ha resuelto publicar el plan de estudios conducente a la obtención del título de Graduado o Graduada en Traducción e Interpretación.
Salamanca, 21 de octubre de 2025.–El Rector, Juan Manuel Corchado Rodríguez.
PLAN DE ESTUDIOS DE GRADUADO/A EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Ámbito de conocimiento: Filología, Estudios Clásicos, Traducción y Lingüística
Código titulación: 1500433
| Tipo de materia | ECTS |
|---|---|
| Formación Básica (FB). | 78 |
| Obligatorias (Ob). | 84 |
| Optativas (Op). | 72 |
| Prácticas Externas (PE). | 0 |
| Trabajo Fin de Grado (TFG). | 6 |
| Créditos totales. | 240 |
Este plan de estudios tiene dos menciones: Mención en Traducción Especializada y Mención en Interpretación. El estudiante podrá matricularse en una de ellas o bien titular sin necesidad de cursar una mención específica. Para obtener la mención el estudiante debe cursar 48 créditos optativos de los correspondientes a cada una de las dos menciones.
| Materia | Asignatura | Tipo | Créditos ECTS | Organización |
|---|---|---|---|---|
| Lengua española aplicada a la traducción y la interpretación. | Lengua española para TeI 1. | FB | 6 | Semestral. |
| Lengua española para TeI 2. | FB | 6 | Semestral. | |
| Lengua española para TeI 3. | FB | 6 | Semestral. | |
| Expresión oral en español. | Op | 3 | Semestral. | |
| Leer para traducir. | Op | 3 | Semestral. | |
| Español académico. | Op | 3 | Semestral. | |
| Escritura creativa. | Op | 3 | Semestral. | |
| Variedades del español. | Op | 3 | Semestral. | |
| Lengua inglesa aplicada a la traducción y la interpretación. | Inglés para TeI 1. | FB | 6 | Semestral. |
| Inglés para TeI 2. | FB | 6 | Semestral. | |
| Inglés para TeI 3. | FB | 6 | Semestral. | |
| Inglés para TeI 4. | Op | 6 | Semestral. | |
| Destrezas orales en inglés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Lenguas francesa, alemana y japonesa aplicadas a la traducción y la interpretación. | Francés para TeI 1. | FB | 6 | Semestral. |
| Alemán para TeI 1. | FB | 6 | Semestral. | |
| Japonés para TeI 1. | FB | 6 | Semestral. | |
| Francés para TeI 2. | FB | 6 | Semestral. | |
| Alemán para TeI 2. | FB | 6 | Semestral. | |
| Japonés para TeI 2. | FB | 6 | Semestral. | |
| Francés para TeI 3. | FB | 6 | Semestral. | |
| Alemán para TeI 3. | FB | 6 | Semestral. | |
| Japonés para TeI 3. | FB | 6 | Semestral. | |
| Francés para TeI 4. | FB | 6 | Semestral. | |
| Alemán para TeI 4. | FB | 6 | Semestral. | |
| Japonés para TeI 4. | FB | 6 | Semestral. | |
| Francés para TeI 5. | Ob | 6 | Semestral. | |
| Alemán para TeI 5. | Ob | 6 | Semestral. | |
| Japonés para TeI 5. | Ob | 6 | Semestral. | |
| Francés para TeI 6. | Op | 6 | Semestral. | |
| Alemán para TeI 6. | Op | 6 | Semestral. | |
| Japonés para TeI 6. | Op | 6 | Semestral. | |
| Destrezas orales en francés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Destrezas orales en alemán. | Op | 3 | Semestral. | |
| Lenguas portuguesa e italiana aplicadas a la traducción y la interpretación. | Portugués para TeI 1. | Op | 6 | Semestral. |
| Italiano para TeI 1. | Op | 6 | Semestral. | |
| Portugués para TeI 2. | Op | 6 | Semestral. | |
| Italiano para TeI 2. | Op | 6 | Semestral. | |
| Portugués para TeI 3. | Op | 6 | Semestral. | |
| Italiano para TeI 3. | Op | 6 | Semestral. | |
| Portugués para TeI 4. | Op | 6 | Semestral. | |
| Italiano para TeI 4. | Op | 6 | Semestral. | |
| Italiano para TeI 5. | Op | 6 | Semestral. | |
| Traducción directa italiano. | Op | 6 | Semestral. | |
| Principios de la traducción y la interpretación. | Fundamentos de la traducción. | Ob | 3 | Semestral. |
| Iniciación a la traducción en inglés. | FB | 6 | Semestral. | |
| Iniciación a la traducción en francés. | FB | 6 | Semestral. | |
| Iniciación a la traducción en alemán. | FB | 6 | Semestral. | |
| Iniciación a la traducción en japonés. | FB | 6 | Semestral. | |
| Lenguaje y comunicación. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Teoría de la traducción. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Recursos para la traducción. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Fundamentos de la interpretación. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Deontología en TeI. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Fuentes culturales para la traducción: inglés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Fuentes culturales para la traducción: francés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Fuentes culturales para la traducción: alemán. | Op | 3 | Semestral. | |
| Fuentes culturales para la traducción: japonés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Introducción a la investigación en TeI. | Op | 3 | Semestral. | |
| Fundamentos tecnológicos de la traducción y la interpretación. | Informática aplicada a TeI. | FB | 6 | Semestral. |
| Herramientas tecnológicas para la traducción. | Ob | 6 | Semestral. | |
| Introducción a la localización. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Automática, traducción y edición multilingüe (I): Fundamentos. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Principios de la traducción audiovisual. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Introducción a la accesibilidad. | Op | 3 | Semestral. | |
| Audiodescripción. | Op | 3 | Semestral. | |
| Accesibilidad digital. | Op | 3 | Semestral. | |
| Documentos multimedia. | Op | 3 | Semestral. | |
| Tecnologías de la interpretación. | Op | 3 | Semestral. | |
| Introducción al procesamiento del lenguaje natural. | Op | 3 | Semestral. | |
| Subtitulado accesible y lenguaje fácil en español. | Op | 3 | Semestral. | |
| Introducción a los lenguajes informáticos en TeI. | Op | 3 | Semestral. | |
| Principios de la traducción especializada. | Terminología y lenguas de especialidad. | Ob | 3 | Semestral. |
| Terminología aplicada a TeI. | Ob | 6 | Semestral. | |
| Gestión terminológica y de proyectos. | Ob | 6 | Semestral. | |
| Automática, traducción y edición multilingüe (II): inglés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Traducción audiovisual especializada: inglés. | Op | 6 | Semestral. | |
| Localización: inglés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Automática, traducción y edición multilingüe (III): francés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Automática, traducción y edición multilingüe (III): alemán. | Op | 3 | Semestral. | |
| Automática, traducción y edición multilingüe (III): japonés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Traducción audiovisual especializada: francés. | Op | 6 | Semestral. | |
| Traducción audiovisual especializada: alemán. | Op | 6 | Semestral. | |
| Traducción audiovisual especializada: japonés. | Op | 6 | Semestral. | |
| Localización: francés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Localización: alemán. | Op | 3 | Semestral. | |
| Localización: japonés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Localización de videojuegos: inglés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Localización de videojuegos: japonés. | Op | 3 | Semestral. | |
| Taller de traducción multilingüe. | Op | 3 | Semestral. | |
| Revisión y evaluación de traducciones. | Op | 3 | Semestral. | |
| Traducción en la cultura, las humanidades y el entretenimiento (CHE). | Traducción CHE: inglés. | Ob | 3 | Semestral. |
| Traducción CHE: francés. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Traducción CHE: alemán. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Traducción CHE: japonés. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Proyecto de traducción CHE. | Op | 12 | Semestral. | |
| Traducción y comentario de textos clásicos y filosóficos. | Op | 3 | Semestral. | |
| Traducción en la justicia y las instituciones (JI). | Traducción JI: inglés. | Ob | 3 | Semestral. |
| Traducción JI: francés. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Traducción JI: alemán. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Traducción JI: japonés. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Proyecto de traducción JI. | Op | 12 | Semestral. | |
| Traducción en la ciencia, la industria y la técnica (CIT). | Traducción CIT: inglés. | Ob | 3 | Semestral. |
| Traducción CIT: francés. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Traducción CIT: alemán. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Traducción CIT: japonés. | Ob | 3 | Semestral. | |
| Proyecto de traducción CIT. | Op | 12 | Semestral. | |
| Interpretación consecutiva. | Introducción a la interpretación consecutiva: inglés. | Ob | 6 | Semestral. |
| Interpretación en los servicios públicos. | Op | 3 | Semestral. | |
| Interpretación consecutiva francés > español. | Op | 6 | Semestral. | |
| Interpretación consecutiva alemán > español. | Op | 6 | Semestral. | |
| Interpretación consecutiva portugués> español. | Op | 3 | Semestral. | |
| Interpretación bilateral. | Op | 3 | Semestral. | |
| Interpretación simultánea. | Introducción a la interpretación simultánea: inglés. | Ob | 6 | Semestral. |
| Interpretación simultánea: inglés > español 2. | Op | 6 | Semestral. | |
| Interpretación simultánea con texto. | Op | 3 | Semestral. | |
| Interpretación simultánea francés > español. | Op | 6 | Semestral. | |
| Interpretación simultánea alemán > español. | Op | 6 | Semestral. | |
| Interpretación en retour español > inglés. | Op | 6 | Semestral. | |
| Interpretación simultánea portugués> español. | Op | 3 | Semestral. | |
| Modalidades de interpretación. | Op | 6 | Semestral. | |
| Trabajo fin de grado. | Trabajo fin de grado. | TFG | 6 | Semestral. |
Abreviaturas empleadas:
TeI: Traducción e Interpretación.
CHE: Cultura, Humanidades y Entretenimiento.
JI: Justicia e Instituciones.
CIT: Ciencia, Industria y Técnica.
Las asignaturas optativas podrán, por circunstancias excepcionales, sufrir modificaciones, siempre que lo autorice el Vicerrectorado con competencias en ordenación académica y con anterioridad al inicio del curso académico.